viernes, 22 de abril de 2016

DIVERGENCIAS CON LOS SINÓPTICOS

DIVERGENCIAS, UN INTENTO DE EXPLICACIÓN

Como los dedos de una mano no son todos iguales, lo mismo podemos afirmar de los textos evangélicos. Cada uno es distinto, pero no por ella dejan de ser “Evangelio” pertenecientes al género evangelio.

Intentos de explicación ante las divergencias

1.    Hipótesis de la integración: Jn conociendo la tradición sinóptica, intento integrarla con sus recuerdos personales.
2.    Hipótesis de la independencia: Jn, conociendo o no a los sinópticos, no quiso completarlos, escribió independientemente de ellos su evangelio.

La convicción de que el origen del evangelio es apostólico y por ello gozaría de fiabilidad histórica.

SI NO SE ACEPTAN LAS DOS POSTURAS ANTERIORES, SURGEN OTRAS DOS

1.    Hipótesis de la superación: Jn sería un escrito que corregiría o superaría la imagen de Cristo que nos aporta el material sinóptico.
2.    Hipótesis de la exclusión: Sustituir la tradición sinóptica en el uso y en el culto cristiano.

Lo que si podemos afirmar es que son de tal categoría las diferencias y tan inegables las coincidencias que se puede proponer el siguiente esquema.

1.    No es probable que se haya dado una dependencia literaria directa de Jn.
2.    La tradición juánica se nos presenta como autónoma dentro de la tradición evangélica canónica.
3.    Es posible que Jn conociera de alguna forma la tradición sinóptica escrita a veces supone datos sólo conocidos de ella.
4.    La tradición juánica ofrece información nueva nada despreciable desde el punto de vista histórico.

La originalidad del cuarto evangelio radica en la finalidad (tipo de comunidad a la que se dirige) del autor como la singular tradición que emplea, cuando añade información nueva e, incluso, contraria.

CUESTIONES DE CRÍTICA LITERARIA

Elementos literarios

Partimos de una verdad, el estudio de la lengua y el vocabulario es, más bien, reciente en la historia de la investigación.


Lengua y vocabulario

Jesús de Nazaret habló arameo; es lo más probable. No habría que sorprenderse por la presencia de aramaísmos en el texto griego de Jn. Se llegaría a considerar el cuarto evangelio como traducción de una obra original aramaica.

El autor tuvo que usar fuentes escritas u orales de origen aramaico. Sin negar el influjo semítico, el griego tuvo que ser la lengua original del cuarto evangelio.

Términos utilizados en Jn: conocer, verdad, verdadero, veraz, vida, judíos, cosmos, testimonio, luz, creer en, testimoniar sobre…

Términos típicos de la tradición sinóptica no están presentes en Jn: fuerza, evangelio, evangelizar, predicar, conversión, convertirse.

El uso de nombres propios y topográficos, de títulos y términos semíticos que no traduce y expresiones semitizantes podrían indicar que el autor proviniera de un ambiente cultural palestinense, aunque viviera largo tiempo en ambiente helénico.

RECURSOS NARRATIVOS

Un estilo muy peculiar ha sido uno de los rasgos de la originalidad de Jn. Es tan personal que nadie puede confundir un pasaje del cuarto evangelio con un texto de los sinópticos.

El conocimiento de los recursos narrativos preferidos por Jn ayuda a su lectura y comprensión.

1.    El primero y más importante es el paralelismo.
a)    Sinonímico: Aparece cuando la segunda parte repite la primera.
b)    Antitético: surge cuando las dos partes están en contraposición.
c)    Sintético: Surge cuando la segunda parte es la primera de una nueva serie.

2.    La inclusión. En la que al final de un pasaje se menciona o alude a algo (ideas o palabras) del inicio.

3.    Doble sentido. Se da en palabras o expresiones, que da pie a interpretaciones erróneas de lo dicho y provoca una explicación.

4.    La ironía. En ciertas respuestas o cuestiones de antagonistas de Jesús. El autor tiende a poner en boca de los oponentes afirmaciones que, si en ellos denotan incredulidad o ignorancia, para el lector cristiano son auténticas confesiones de fe.

5.    Dualismo. Términos contrapuestos.



Por pobre o limitado que parezca, el lenguaje y el estilo del evangelio tienen el encanto de una obra donde las frases se repiten en lo que se ha llamado una monotonía grandiosa, que se va acercando al centro, Jesus, con fe y reverencia.

jueves, 7 de abril de 2016

3. EN TORNO AL GÉNERO LITERIARIO

La originalidad del cuarto evangelio salta a la vista, una vez que se le compara con la tradición sinóptica.

Es el único evangelio escrito en el que no aparecen ni una sola vez las tres palabras técnicas: evangelio, predicar, conversión (palabras propias del género evangelio).

El cuarto evangelio no tomo ni una sola perícopa de los sinópticos.

También encontramos divergencias en el ámbito geográfico y temporal: los sinópticos centran la actividad de Jesús en Galilea, Jesús en Jn actúa primordialmente en Judea.


Aunque no se ha puesto en duda su carácter evangélico, tendremos que revisar que cumple con los rasgos propios del género literario, para después compararlo con los sinópticos.

3.1 Un evangelio peculiar

El evangelio no es, en su origen, un fenómeno literario sino oral. Más tarde, la predicación evangélica necesitó ser puesta por escrito; nacida de la fe y con objeto de suscitar fe o sustentarla (surgen de la fe y para la fe). El evangelio no pretendió ser simple crónica de lo sucedido, sino testimonio de una común experiencia de fe.

Aunque en Jn dominan más claramente los elementos kerigmáticos, se mantiene, con todo, inalterado el esquema cronológico de la predicación cristiana.


La actividad pública de Jesús está resumida en el binomio palabra/signo. Jn ve en estos dos elementos más unidos de cuanto hicieran los sinópticos; y no con menor realismo: sus signos son siempre acciones concretas, ligadas a la fe.

En el evangelio de Juan podemos distinguir una madurez en la fe de los destinatarios. En el cuarto evangelio Jesús adopta un lenguaje solemne, plagado de conceptos abstractos.


Juan posee una sólida tradición, a veces tan antigua como la que supone estar tras los sinópticos; otras veces, su relato tiene formación histórica segura. “Juan es Evangelio desde el punto de vista género literario”.